- Translation Services
- Comments (0)
The main aim of any brand these days is tospeak the customer’s language and adopt the local culture that would push theirproduct to the target audience. In order to achieve success globally, anorganization needs to work on implementing the holistic approach, and the translation of marketing material is one such approach. Any company with brandsthat are sold in different countries requires marketing translation to appealdirectly to different consumers who speak other languages. When planning amarketing strategy that will take your business way beyond any borders you needto consider this fact as well as the fact that people tend to prefer searchingfor products and purchasing them in their native language. Having amultilingual marketing content (or product/service supporting content) is ashow of your credibility which will result in an increase of trust towards yourcompany.
The process requires the translation of allcontent used for marketing, from posts in social media sites to scripts forvideos, descriptions of products, and advertising copy for print and broad castmaterials. And this requires to invest in a reputable translation company India whichwill help you to strengthen your brand image immensely.
- Marketing translation must resonate with the target audience : When a translatordoes marketing translation, the process does not only focus on the desired language.The translator has to determine how to convey the same marketing message in thelanguages the client requires. The marketing content is specifically written tofit the brand, considering how it appeals to its target audience. However, whenthe material is to be used in other countries, the marketing content may or maynot resonate in the same way as it did to its original audience. Thus, thetranslation company has to be careful of how the brand is going to be perceivedby other consumers from different countries.
- Adapted to the locale’s cultural context : Various metaphorsand idioms are often used in advertising and marketing copy. However, these areunderstood and accepted by audiences in a particular area, usually the originalcountry where the materials are used. However, these typically do not translatewell and may even be problematic when used in other countries. The same is truewith humor. The marketing translation should have local appeal; thus thetranslator must consider the cultural implications of the marketing content.This fact highlights the importance of working with a translation company thatspecializes in marketing translation. A professional marketing translator willconsider the cultural preferences when translating the marketing content intothe required languages, deviating from word-for-word translation and insteadconsiders changing the reference depending on the target audience.
- Establishing the tone and style : In marketingtranslation, the tone and style should be established at the beginning of theproject. The translator must know the audience type to determine whether theapproach should be formal or informal. Typically, the content is written toappeal to primary and secondary target consumers of all ages.
- The core message must be maintained : The voice of thebrands should be retained whichever language you are using to translate themarketing copy. The voice should be similar in whatever market the material isgoing to be used even if the literal meaning deviates from the original. Thecopy has to adapt to the local culture, so it is inevitable that there would bechanges. Aside from the brand’s voice, the value of the brand should likewisereverberate in any language. The translator has to choose the appropriate wordsin the requested languages that will convey the same meaning.
- Consideration for colors and imagery : Marketingmaterials, which include packaging and ad layouts often employ colors andimages to augment the brand’s appeal. They help identify the brand. But theseelements do not often work as expected in other countries, where colorassociations are part of the local culture. In the same manner, there areimages that do not have a positive appeal among foreign consumers.
Marketing translation needs carefulconsideration, and attention to details is critical to ensure that the projectis a success. It is vital to work with a professional marketing translation services company that employs native speakers who live in-country. The processof accurate marketing translation needs a delicate balance between language andculture and the brand’s identity and message. Only experienced marketingtranslators should work on projects like this. The translator should also knowif the target market is regional or global because in some locales, dialectsare more accepted than the global language. If you are willing to promote yourbusiness in the international market, then LanguageNoBar – a professional LanguageService Provider, offers certified and high-quality marketing translation services in over 150 languages through domain-expert, experienced and native translators.
Developing its brand internationally is amajor factor for a company’s progress and success and trusting a translation agency for your marketing strategy can help you to transcend the boundaries of language andculture.
RelatedBlogs:
Enhance your brand reach in local marketsthrough quality Localization Services
Escalate Your Business Revenue GloballyThrough Professional Translations
Top useful languages of 2020 to translateyour content and turn it into a success
No Comments Found.